🇩🇪 Alemán por profesiones
Selecciona tu sector para acceder al vocabulario, diálogos, ejercicios y flashcards específicos de tu trabajo en Alemania, Austria o Suiza.
Material de refuerzo · No sustituye el aprendizaje con un profesor · © 2026 Gisela Illán
🏨 Vocabulario básico A1
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Rezeption | la recepción |
| das Zimmer / das Einzelzimmer / das Doppelzimmer | la habitación / individual / doble |
| der Schlüssel / die Schlüsselkarte | la llave / la tarjeta llave |
| die Reservierung / die Buchung | la reserva |
| das Frühstück | el desayuno |
| der Aufzug / der Lift | el ascensor |
| die Etage / das Erdgeschoss | la planta / la planta baja |
| links / rechts / geradeaus | izquierda / derecha / recto |
| Willkommen! / Schönen Aufenthalt! | ¡Bienvenido/a! / ¡Buena estancia! |
| Hier ist Ihr Schlüssel. | Aquí tiene su llave. |
💬 Diálogo — Check-in A1
✅ Check-in básico · A1
— Guten Tag! Willkommen. Wie kann ich Ihnen helfen?— ¡Buenas tardes! Bienvenido/a. ¿En qué puedo ayudarle?
— Ich habe eine Reservierung. Mein Name ist Müller.— Tengo una reserva. Me llamo Müller.
— Einen Moment. Zimmer 304, dritte Etage. Hier ist Ihr
Schlüssel.— Un momento. Habitación 304, tercera planta. Aquí tiene su
llave.
— Ist das Frühstück inklusive?— ¿Está incluido el desayuno?
— Ja, von 7 bis 10 Uhr. Schönen Aufenthalt!— Sí, de 7 a 10 horas. ¡Buena estancia!
💡 A1: "Hier ist Ihr Schlüssel" · "Schönen Aufenthalt!" — las
frases más usadas en recepción.
✏️ Ejercicio — Completa (A1)
📝 Completa con la palabra correcta.
SchlüsselFrühstückReservierungAufzugWillkommen
1.
im Hotel!
2. Ich habe eine
.
3. Hier ist Ihr
.
4. Das
ist von 7 bis 10 Uhr.
5. Der
ist links.
🃏 Flashcards A1 — Recepción básica
🃏 Turismo A11 / 10
die Rezeption
la recepción
toca para voltear
💡 A1: Memoriza las fórmulas de saludo y las
frases del check-in. Con ellas ya puedes atender a un cliente
desde el primer día.
🏨 Vocabulario A2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| einchecken / auschecken | check-in / check-out |
| die Rechnung / bar bezahlen / die Kreditkarte | la factura / pagar en efectivo / tarjeta |
| das WLAN / das Passwort | el WiFi / la contraseña |
| die Klimaanlage / der Parkplatz | el aire acondicionado / el aparcamiento |
| inklusive / nicht inklusive | incluido / no incluido |
| War alles in Ordnung? | ¿Estuvo todo bien? |
| Das tut mir leid. Ich kümmere mich sofort darum. | Lo siento. Me ocupo de ello de inmediato. |
💬 Diálogo — Check-out A2
✅ Check-out · A2
— Ich möchte auschecken. Zimmer 304.— Quisiera hacer el check-out. Habitación 304.
— War alles in Ordnung?— ¿Estuvo todo bien?
— Ja, danke. Möchten Sie mit Karte oder bar bezahlen?— Sí, gracias. ¿Tarjeta o efectivo?
— Mit Kreditkarte, bitte.— Con tarjeta, por favor.
💡 A2: 'War alles in Ordnung?' es la frase clave del checkout.
✏️ Ejercicio — Situación (A2)
📝 ¿Qué dices en cada situación?
1. El cliente se queja de que el AC no funciona. ¿Qué
respondes?
2. Al hacer el checkout, ¿qué preguntas?
🃏 Flashcards A2 — Check-out e incidencias
🃏 Turismo A21 / 7
einchecken
hacer el check-in
toca para voltear
💡 A2: Reacciona siempre rápido con "Das tut mir
leid" y "Ich kümmere mich sofort darum" — transmiten
profesionalidad.
🏨 Vocabulario B1
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Stornierung / stornieren | la cancelación / cancelar |
| das Upgrade / verlegen | la mejora / cambiar de habitación |
| ausgebucht / die Verfügbarkeit | completo / la disponibilidad |
| ohne Aufpreis | sin coste adicional |
| der Fehler liegt bei uns | el error es nuestro |
| Das hätte nicht passieren dürfen. | Eso no debería haber ocurrido. |
💬 Diálogo — Reserva incorrecta B1
⚠️ Reserva incorrecta · B1
— Ich finde Ihre Reservierung nicht im System.— No encuentro su reserva en el sistema.
— Das kann nicht sein! Ich habe online gebucht.— ¡Eso no puede ser! Reservé online.
— Sie haben recht — der Fehler liegt bei uns. Ich verlege Sie
in ein besseres Zimmer zum selben Preis.— Tiene razón — el error es nuestro. Le pongo en una
habitación mejor al mismo precio.
💡 B1: 'der Fehler liegt bei uns' · 'zum selben Preis' · 'ohne
Aufpreis'
🎭 Juego de rol — Incidencia B1
👤 ClienteLlevas dos noches. La calefacción
no funciona y ya llamaste ayer. Quieres solución hoy o cambio
de habitación.
🏨 RecepcionistaDiscúlpate. Ofrece cambio con
upgrade sin coste. Si insiste, ofrece una noche gratuita.
🃏 Flashcards B1
🃏 Turismo B11 / 6
die Stornierung
la cancelación
toca para voltear
✨ Expresiones clave B2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| Sie haben absolut recht. | Tiene usted toda la razón. |
| Ich entschuldige mich aufrichtig. | Me disculpo sinceramente. |
| die Wiedergutmachung / die Entschädigung | la reparación / la compensación |
| die Stammgäste | los clientes habituales |
| Wir bedauern die Unannehmlichkeiten. | Lamentamos los inconvenientes. |
| kostenfrei / kostenlos | gratuito / sin coste |
💬 Diálogo — Queja formal B2
⚠️ Queja formal con el director · B2
— Ich bestehe darauf, mit dem Manager zu sprechen.— Insisto en hablar con el director.
— Ich bin seit sieben Jahren Stammgast. So etwas habe ich
noch nie erlebt.— Soy cliente habitual desde hace siete años. Nunca había
vivido algo así.
— Sie haben absolut recht. Als Wiedergutmachung biete ich
Ihnen den gesamten Aufenthalt kostenfrei an.— Tiene usted toda la razón. Como reparación le ofrezco la
estancia completa gratuita.
💡 B2: 'bestehen auf' · 'Stammgast' · 'Wiedergutmachung' ·
'erstens / zweitens / drittens'
🎭 Juego de rol — Queja formal B2
👤 Cliente habitual (5 años)Habitación sucia,
AC roto y error en factura. Exiges hablar con el director y
una compensación adecuada.
🏨 Director/aEscucha sin interrumpir.
Reconoce todos los errores. Ofrece estancia gratuita +
invitación futura en suite. Agradece la fidelidad.
🃏 Flashcards B2
🃏 Turismo B21 / 6
die Wiedergutmachung
la reparación / el resarcimiento
toca para voltear
💡 B2: A este nivel el lenguaje debe ser formal y
preciso. Un cliente difícil se calma más rápido si siente que le
escuchas y actúas con autoridad y empatía.
🍽️ Vocabulario básico A1
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Speisekarte / der Tisch | la carta / la mesa |
| die Vorspeise / der Hauptgang / das Dessert | entrante / plato principal / postre |
| das Getränk / die Rechnung | la bebida / la cuenta |
| das Messer / die Gabel / der Löffel | cuchillo / tenedor / cuchara |
| Guten Appetit! / Zahlen, bitte! | ¡Buen provecho! / ¡La cuenta, por favor! |
| Ich komme gleich. | Enseguida vengo. |
| Haben Sie reserviert? | ¿Tienen reserva? |
💬 Diálogo — Primera atención A1
✅ Recibir al cliente · A1
— Guten Abend! Haben Sie reserviert?— ¡Buenas noches! ¿Tienen reserva?
— Ja, auf den Namen García. Für zwei Personen.— Sí, a nombre de García. Para dos personas.
— Hier ist Ihr Tisch. Die Speisekarte. Ich komme
gleich.— Aquí está su mesa. La carta. Enseguida vengo.
💡 A1: 'Haben Sie reserviert?' · 'Hier ist Ihr Tisch' · 'Ich
komme gleich'
✏️ Ejercicio — Completa (A1)
📝 Completa con la palabra correcta.
SpeisekarteRechnungAppetitbestellenreserviert
1. Haben Sie
?
2. Die
, bitte.
3. Ich möchte
.
4. Guten
!
5. Ich bringe die
sofort.
🃏 Flashcards A1 — Sala básica
🃏 Restauración A11 / 7
die Speisekarte
la carta / el menú
toca para voltear
💡 A1: Con estas frases básicas ya puedes recibir
y atender a los clientes desde el primer día.
🍽️ Vocabulario A2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| Haben Sie Allergien oder Unverträglichkeiten? | ¿Tiene alguna alergia o intolerancia? |
| Stilles Wasser / Sprudelwasser | agua sin gas / agua con gas |
| das Tagesgericht / die Beilage | el plato del día / la guarnición |
| vegetarisch / vegan | vegetariano / vegano |
| das Trinkgeld / Stimmt so. | la propina / Quédese con el cambio. |
| Haben Sie schon gewählt? | ¿Ya han elegido? |
💬 Diálogo — Tomar la comanda A2
✅ Comanda · A2
— Haben Sie schon gewählt? Haben Sie Allergien?— ¿Ya han elegido? ¿Tienen alguna alergia?
— Nein. Ich nehme die Pasta. Und Stilles Wasser, bitte.— No. Tomo la pasta. Y agua sin gas, por favor.
— Sehr gern. Guten Appetit!— Con mucho gusto. ¡Buen provecho!
💡 'Stilles Wasser' vs 'Sprudelwasser' — SIEMPRE hay que
preguntar en Alemania.
✏️ Ejercicio — Situación (A2)
📝 ¿Qué preguntas o dices?
1. Antes de tomar nota, ¿qué debes preguntar siempre?
2. El cliente pide agua. ¿Qué preguntas en Alemania?
🃏 Flashcards A2
🃏 Restauración A21 / 6
Stilles Wasser
agua sin gas
toca para voltear
🍽️ Vocabulario B1
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| medium / durch / rosa | al punto / bien hecho / poco hecho |
| auf Kosten des Hauses | por cuenta de la casa |
| die Verzögerung / inakzeptabel | el retraso / inaceptable |
| zurücknehmen / erhitzen | retirar el plato / calentar |
| Das hätte nicht passieren dürfen. | Eso no debería haber ocurrido. |
💬 Diálogo — Espera excesiva B1
⚠️ Tiempo de espera · B1
— Wir warten seit 45 Minuten. Das ist inakzeptabel!— Llevamos 45 minutos esperando. ¡Es inaceptable!
— Das tut mir aufrichtig leid. Es gibt eine Verzögerung in
der Küche.— Lo siento sinceramente. Hay un retraso en la cocina.
— Als Entschuldigung bringen wir Brot und eine Vorspeise auf
Kosten des Hauses.— Como disculpa le traemos pan y un entrante por cuenta de la
casa.
💡 B1: 'inakzeptabel' · 'auf Kosten des Hauses' · 'in maximal…
Minuten'
🎭 Juego de rol — Gestión de queja B1
👤 ClienteLlevas 40 minutos esperando. Cuando
llega la carne está demasiado hecha — habías pedido al punto.
🍽️ Camarero/aDiscúlpate por la espera. Ofrece
algo por cuenta de la casa. Retira el plato. Como
compensación, el postre es por cuenta de la casa.
🃏 Flashcards B1
🃏 Restauración B11 / 5
auf Kosten des Hauses
por cuenta de la casa
toca para voltear
💡 B1: Ante una queja: escucha → discúlpate →
ofrece solución. Nunca discutas. Una compensación generosa
convierte un cliente enfadado en uno satisfecho.
✨ Expresiones clave B2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| etwas beanstanden | hacer una reclamación formal |
| Ich verstehe Ihre Unzufriedenheit vollkommen. | Comprendo perfectamente su insatisfacción. |
| Das entspricht nicht unserem Standard. | Eso no corresponde a nuestro estándar. |
| Das Gericht nehmen wir von der Rechnung. | Retiramos el plato de la cuenta. |
| die Wiedergutmachung | la reparación / el resarcimiento |
💬 Diálogo — Queja formal B2
⚠️ Queja formal con el responsable · B2
— Ich möchte eine formelle Beschwerde einreichen. Das Essen
war kalt, der Service unaufmerksam.— Quisiera presentar una queja formal. La comida fría, el
servicio poco atento.
— Sie haben vollkommen recht. Das entspricht nicht unserem
Standard. Als Wiedergutmachung erlassen wir das
Abendessen.— Tiene toda la razón. Eso no corresponde a nuestro estándar.
Como reparación les eximimos de la cena.
💡 B2: 'formelle Beschwerde einreichen' · 'Wiedergutmachung' ·
'erlassen' (eximir)
🎭 Juego de rol — Queja formal B2
👤 Cliente habitualHas traído socios. Todo ha
salido mal: espera, comida fría y error en la factura. Exiges
hablar con el responsable.
🏢 ResponsableEscucha sin interrumpir.
Reconoce todos los errores. Ofrece cena gratuita + invitación
futura. Agradece la fidelidad.
🃏 Flashcards B2
🃏 Restauración B21 / 5
etwas beanstanden
hacer una reclamación formal
toca para voltear
💡 B2: Ante una queja grave sigue siempre:
escuchar → reconocer → disculparse → compensar → agradecer la
paciencia.
🛁 Vocabulario básico — A1/A2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Körperpflege / waschen / duschen | el aseo / lavar / duchar |
| anziehen / ausziehen | vestir / desvestir |
| mobilisieren / lagern / umlagern | movilizar / posicionar / cambiar posición |
| der Rollstuhl / der Rollator | la silla de ruedas / el andador |
| die Sturzprophylaxe / der Dekubitus | prevención de caídas / úlcera por presión |
| Guten Morgen! Wie haben Sie geschlafen? | ¡Buenos días! ¿Cómo ha dormido? |
| Halten Sie sich an meinem Arm fest. | Agárrese a mi brazo. |
| Haben Sie Schwindel? / Langsam, kein Stress. | ¿Tiene mareo? / Despacio, sin prisa. |
💬 Diálogo — Aseo y movilización A2
🛁 Aseo matinal y movilización · A1/A2
— Guten Morgen! Wie haben Sie geschlafen?— ¡Buenos días! ¿Cómo ha dormido?
— Nicht so gut. Mein Rücken tut weh.— No muy bien. Me duele la espalda.
— Das tut mir leid. Möchten Sie duschen oder waschen?— Lo siento. ¿Prefiere ducharse o lavarse?
— Nur waschen, bitte. Das Duschen ist zu anstrengend.— Solo lavarme. Ducharme me cansa demasiado.
💡 Siempre trato de usted (Sie). Habla despacio y explica lo que
vas a hacer antes de hacerlo.
✏️ Ejercicio — Completa (A1/A2)
📝 Completa con la palabra correcta.
mobilisierenSchwindelfesthaltenlangsamwaschen
1. Wir
Sie jetzt.
2. Halten Sie sich an meinem Arm
.
3. Haben Sie
?
4. Kein Stress —
bitte.
5. Möchten Sie duschen oder
?
🃏 Flashcards — Pflege A1/A2
🃏 Cuidados A1/A21 / 8
mobilisieren
movilizar
toca para voltear
💡 A1/A2 Cuidados: Habla siempre despacio y con
frases cortas. Explica lo que vas a hacer antes de hacerlo — el
paciente se siente más seguro.
📊 Constantes vitales — B1
| 🇩🇪 Deutsch | Abrev. | 🇪🇸 Español | Referencia |
|---|---|---|---|
| der Blutdruck | RR/BD | la tensión arterial | 120/80 mmHg |
| die Herzfrequenz / der Puls | HF | la frecuencia cardíaca | 60–100 lpm |
| die Sauerstoffsättigung | SpO₂ | la saturación de oxígeno | ≥ 95% |
| der Blutzucker | BZ | la glucemia | 70–100 mg/dl |
| die Körpertemperatur | Temp. | la temperatura corporal | 36,5–37,5 °C |
💊 Medicación — B1/B2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Tablette / die Kapsel / die Injektion | el comprimido / la cápsula / la inyección |
| nüchtern / mit dem Essen | en ayunas / con la comida |
| bei Bedarf (b.B.) / laut Anordnung | si precisa / según prescripción |
| die Nebenwirkung / die Wechselwirkung | efecto secundario / interacción |
| verweigert / verabreicht | rechazado / administrado |
💬 Diálogo — Toma de constantes B1
📊 Toma de constantes matinal · B1
— Guten Morgen. Ich nehme jetzt Ihre Vitalzeichen.— Buenos días. Le tomo las constantes.
— Bitte den Arm ausstrecken und entspannen.— Extienda el brazo y relájese.
— Der Blutdruck ist 138 zu 85 — etwas erhöht. Haben Sie Ihre
Tabletten schon genommen?— La tensión es 138/85 — algo elevada. ¿Ha tomado ya sus
pastillas?
— Die SpO₂ ist 97% — prima. Haben Sie Schmerzen?— La saturación es 97% — muy bien. ¿Tiene dolor?
💡 B1: 'etwas erhöht' (algo elevada) · 'prima' (muy bien,
coloquial) · RR = Blutdruck
✏️ Ejercicio — Constantes (B1)
📝 ¿Qué haces en cada situación?
1. SpO₂ = 91%. ¿Qué valoras?
2. El paciente dice que es alérgico a la penicilina. ¿Qué
haces?
🃏 Flashcards — Enfermería B1/B2
🃏 Enfermería B1/B21 / 8
der Blutdruck (RR)
la tensión arterial · normal: 120/80 mmHg
toca para voltear
📋 Vocabulario médico — B2
| 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|
| die Anamnese / die Hauptbeschwerde | la anamnesis / el motivo de consulta |
| die Vorerkrankung / die Dauermedikation | los antecedentes / la medicación habitual |
| die Diagnose / die Therapie / das Rezept | el diagnóstico / el tratamiento / la receta |
| die Überweisung / der Befund | el volante / el resultado clínico |
| die stationäre Aufnahme / die Entlassung | el ingreso hospitalario / el alta |
🔤 Abreviaturas médicas clave — C1
| Abrev. | 🇩🇪 Deutsch | 🇪🇸 Español |
|---|---|---|
| V.a. | Verdacht auf | sospecha de |
| Z.n. | Zustand nach | antecedente de / tras |
| DD | Differenzialdiagnose | diagnóstico diferencial |
| b.B. | bei Bedarf | si precisa / a demanda |
| i.v. / i.m. / s.c. / p.o. | intravenös / intramuskulär / subkutan / per os | iv / im / sc / vía oral |
💬 Diálogo — Pase de guardia C1
🏥 Cambio de turno — medicina interna · C1
— Zimmer 12, Herr Bauer, 74 Jahre: stationär aufgenommen
wegen dekompensierter Herzinsuffizienz.— Habitación 12, Sr. Bauer, 74 años: ingresado por
insuficiencia cardíaca descompensada.
— Furosemid 80 mg i.v., Ramipril pausiert. Kreatinin heute
1,8. Diurese läuft gut.— Furosemida 80 mg i.v., Ramipril suspendido. Creatinina hoy
1,8. Diuresis bien.
— Bitte heute Abend Elektrolyte und Kreatinin abnehmen. Bei
Verschlechterung sofort informieren.— Por favor repetir electrolitos y creatinina esta tarde.
Avisar de inmediato si hay deterioro.
💡 C1: Estructura del pase — paciente → diagnóstico → medicación
→ evolución → pendiente
✏️ Ejercicio — Abreviaturas (C1)
📝 ¿Qué significa cada abreviatura?
1. V.a. Pneumonie
2. Medikament s.c. verabreicht
🃏 Flashcards — Medicina y abreviaturas B2/C1
🃏 Medicina B2/C11 / 8
V.a.
Verdacht auf — sospecha de
toca para voltear
💡 B2/C1 Medicina: La estructura del pase de
guardia alemán es siempre: paciente → diagnóstico → medicación →
evolución → pendiente. Sé preciso y conciso.
© 2026 Gisela Illán ·
alemangisela.blogspot.com
Material de uso educativo gratuito · CC BY-NC-ND 4.0
Material de uso educativo gratuito · CC BY-NC-ND 4.0

Comentarios
Publicar un comentario